La verdad es que el titular de la noticia debiera ser otro. Debiera ser la percepción que ha tenido el Sr. Simon Flemington, consejero delegado de LSE Empresa, sobre la preparación de los jóvenes vascos que se han presentado a la quinta edición Young Professionals course (Traducción automática). La Diputación Foral de Bizkaia asume los gastos de matrícula completa y alojamiento en Londres de ocho participantes en este  curso de la London School of Economics an and Political Science (LSE), en el que se realiza un estudio de las instituciones, la política y las finanzas de la Unión Europea.

La valoración de los 24 candidatos a las becas ha sido:

I had done this once before for the first running of the programme five years ago but now it was proving to be hugely more difficult. As the reputation and awareness of this generously sponsored scholarship course has spread across the Pais Vasco so the quality of the candidates has reached heady heights. These students are highly ambitious, highly qualified, and a lot of them recently out of work.

(Yo había hecho una vez antes de la primera edición del programa hace cinco años, pero ahora estaba demostrando ser muchísimo más difícil. A medida que la reputación y el conocimiento de este curso de becas patrocinado generosamente se ha extendido en todo el País Vasco por lo que la calidad de los candidatos ha alcanzado alturas embriagadoras. Estos estudiantes son muy ambiciosos, altamente cualificado, y un montón de ellos recientemente sin trabajo. )

Realmente lo que importa en este comentario es la existencia de las becas; la realidad de que, desde hace 5 años, jóvenes vascos puedan acceder a un programa de estudios en un centro del prestigio de la LSE, o la valoración de la preparación de los candidatos. Eso es lo importante.

Pero permítannos que nos fijemos también en lo anecdótico. La llegada a Bilbao del Sr. Simon Flemington, coincidió con el final de la Eurocopa y no deja de ser muy significativo, y muy revelador (para el y para los lectores de su comentario en la web de la LSE), su descripción del ambiente que se vivió en Bilbao con posterioridad a la victoria de la Selección del Reino de España.

No se puede negar que hubo personas que lo celebraron en algunos puntos de Bilbao. Lo mismo que las hubo, sin duda, en Londres, Berlín o Paris. Pero esta claro que lo que le ha llamado la atención a nuestro ilustre visitante es que las calles no se llenaran de enfervorizados seguidores  de la Selección española, celebrando un triunfo histórico. Habrá que invitarle en la próxima ocasión que un equipo vasco gane la liga, o simplemente a los prolegómenos de un partido de la Selección de Euskadi.

Selección de Euzkadi (1937). Emn plena Guerra Civil

Entonces sí que tendrá claro, aunque ya parece que lo tiene, cuál es la selección de los vascos, cuáles sus colores,  y cuál es el sentimiento de pertenencia de la mayoría de los ciudadanos de nuestro país. Porque no debemos perder de vista que esa ausencia de celebración que se produjo en Bilbao, y de la que se nos habla desde el Blog de la LSE, no fue una excepción, sino la norma de cómo se recibió la victoria española en el conjunto de el País de los Vascos.

LSE – 5/7/2012 – Gran Bretaña

The brightest and best: interviews for the LSE Young Professionals scholarships in Bilbao

travelled to Bilbao on Sunday evening, the same night as the Euro 2012 Cup Final, Spain vs Italy, wondering how this was going to play out in the office where we have disappointed Germans, expectant Spaniards and some slightly surprised Italians. No matter “it will be an irrelevance” in Bilbao as I was told by my Basque colleague – “no one will be interested”. Well, that was almost the case. There were a few business visitors who were following the game when I arrived at the hotel at half time. However when we went out onto the streets after the match to look for a restaurant that could still provide us with an evening meal, the prediction of my Basque colleague rang true – unlike the pictures of tens of thousands flooding the streets of Madrid, the streets of central Bilbao were dead.

(Sigue) (Traducción automática)

 

Last Updated on Abr 12, 2020 by About Basque Country


Lagun iezaguzu aboutbasquecountry.eus mantentzen!
Help us keep aboutbasquecountry.eus running!
Ayúdanos a mantener aboutbasquecountry.eus

1 COMENTARIO

  1. Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: La verdad es que el titular de la noticia debiera ser otro. Debiera ser la percepción que ha tenido el Sr. Simon Flemington, consejero delegado de LSE Empresa, sobre la preparación de los jóvenes vascos que se han presenta……

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.