Amanda Gonser ya es conocida por los lectores habituales  de nuestra web, escribió un precioso artículo sobre el Olentzero para un diario del Estado de Washington (USA) que nosotros recogimos aquí, y estamos seguros que seguiremos recogiendo trabajo suyos sobre el País de los Vascos. En esta ocasión ha realizado una aportación sobre el bertzolarismo en la web Big World, que tiene como objetivo dar a conocer otras realidades, locales, frente a la preeminencia que se da en los medios de una realidad global homogeneizadora que se superpone a las culturas locales, ahogándolas en muchos casos.

Se trata, sin duda, de un artículo escrito por lo que nosotros denominamos, una amiga de los vascos. Una catalogación que busca resaltar el cariño y el interés que ponen algunos, de los que  desde fuera se han acercado a nuestro país, por transmitir una visión real y justa de lo que somos y lo que hacemos. Una posición que contrasta con la proyección de unos  estereotipos negativos que otros, que no nos quieren nada, han conseguido convertir en nuestra imagen internacional.

Estamos seguro de que la labor de muchos amigos de los vascos, puede contrarrestar esa visión deformada que se tiene en muchos lugares del mundo del Pueblo Vasco.Por desgracia, las personas y los pueblos no son lo que son, sino lo que los demás piensan que son.  Por eso, la labor, extraordinaria, de personas como Amanda Gonser es fundamental para nuestro futuro.

Eskerrik asko.

Big World – 12/1/2012 – USA

A Basque Poetry Slam. Defying Franco to keep an endangered language alive

Bertso improvisers 1933 (courtesy Gipuzkoa kultura)

Only traceable to the beginning of the 19th century, these spoken verses were mainly sung by literary people, typically in informal settings (at dinners, or while drinking with friends).  Although there are no records of bertsos from long ago, the tradition likely stretches back much further. It’s still a rich custom in the Basque country where I live.

(Sigue) (Traducción automática)

 

anuncio-productos-basque-728x85-2