Nuestra amiga Patricia de Camargo, que tiene un extraordinario blog de viajes en portugués, Turomaquia, se ha decidido a escribir una guia para brasileños y portugueses de algunos de los lugares que ella considera imprescindible visitar si uno de sus lectores se decide a hacer un recorrido gastronómico por Donostia.

Ya le hemos avisado de que le vamos a pegar dos “pequeños tirones de orejas”.

El primero por llamar tapas a los pintxos. Lo sentimos, nuestra querida Patricia, pero la excusa de que tu público objetivo es brasileño, no nos convence. Si Rolf Müller, en su artículo publicado en el Badische Zeitung, ha sido capaz de explicar en un par de lineas el complejo problema gegráfico-político de la comarca de la Rioja, estamos seguros que podrías haber ayudado a tus lectores, explicándoles lo que son los pintxos. Seguro que un visitante va disfrutar mucho más preguntando ¿De qué es este pintxo? que preguntando ¿De qué es esta tapa?. Entre otras cosas porque asi no tendrán que recibir en vivo yen directo una explicación de las inmensas y colosales diferencias entre ambos productos.

El segundo es sobre la utilización del término “cocina española”  para referirse a la cocina que se hace el Donostia o en cualquier otro punto del País vasco peninsular. Sabemos que es un error común, que ya hemos comentado en más ocasiones, como en esta entrada, o en esta otra. Como explicamos en esos artículos, no nos referimos a cuestiones políticas, e incluso culturales. Es algo más simple. ¿Una piperrada hecha en Donostia es cocina española y la misma, hecha en Biarritz, es cocina francesa? Sin duda ninguna, no. Porque la cocina a la que nos referimos ni es francesa, ni es española, es simplemente, vasca.

Pero el tirón de orejas también va para nosotros. Porque, aun no entendemos la razón, se nos han escapado dos entradas sobre Donostia aparecidas en este blog. Algo absolutamente imperdonable. Así que reconociendo nuestro error, vamos a intentar remediarlo, en la medida de lo posible, incluyendo aquí,  junto al de las tapas vascas, las otros dos referidas a la mas hermosa ciudad del Euskadi sur.

Por cierto, los dos tirores de orejas, no deben evitar agradecer a nuestra amiga, su interés y su pasión por esta ciudad. Así que ae animamos a seguir escribiendo sobre nosotros y a seguir visitándonos) y que entienda nuestros comentarios como propuestas de mejora, que es el eufemismo con el que se denominan ahora a estas cosas en los procesos de calidad.

Les dejamos los tres artículos.

Turomaquia – 1/11/2011 – Brasil

Roteiro de tapas – San Sebastián

A cozinha espanhola é destas de tirar o chapéu. Nem preciso falar de Ferran Adrià e sua revolução. Mas no norte, naquele lugar com nome de país, existe uma epidemia de chefs premiados. Uma loucura capaz de converter um mero petisco numa obra de arte. Este lugar que o Edu Luz chamaria de “sex shop” e eu acrescentaria “a lo bestia” tive o prazer de comer umas tapas, que foram além do sempre visto, mesmo naqueles casos que tratavam de tapas de toda a vida.

(Sigue) (Traducción automática)

———————–

Turomaquia – 16/8/2011 – Brasil

Apaixonada por San Sebastián

Passamos 4 dias em San Sebastián. Fez sol, frio, choveu, mas nada disso diminui a paixão, que foi logo à primeira vista. Acho que a música “Boas razões” mostra perfeitamente minha relação com este meu novo amor!

(Sigue)

———————–

Turomaquia – 20/9/2011 – Brasil

Um dos melhores festivais de jazz da Europa – Heineken Jazzaldia San Sebastián

San Sebastián é linda! Assim de simples, porque há certas coisas que basta 1 palavra para descrever. Daqueles lugares para voltar sempre e sempre. O mais curioso é que não viajei para lá pela cidade em si. Eu e o Tom queríamos era escutar os grandes nomes que iam tocar num dos melhores festivais de jazz da Europa, e que acontece todos os anos em San Sebastián no final de julho.

(Sigue) (Traducción automática)

anuncio-productos-basque-728x85-2