Una de las cosas que más nos gusta de hacer este blog, es que no dejamos de sorprendernos. Seguro que esto que vamos a contar, no sorprende a nuestros lectores en los USA en la República francesa, pero seguro que sí llama la atención a otros muchos lectores. Aunque, también es cierto, esperamos que algún datos que vamos a incluir, sí sean novedades para todos los que nos siguen.

Hemos ido desenrollando una pequeña madeja con esto de la Barbecue-Basque-barbecue. Todo ha empezado cuando hemos encontrado una información de un diario francés que se edita en la región  Nord-Pas-de-Calais en la zona atlantica fronteriza con Belgica. De esa información nos ha llamado la atención el título. Así que nos pusimos a investigar un poco.

Le voix du nord – 1/4/2011 – Francia

Le barbecue basque prospère dans le Nord grâce à une entreprise bonduoise

Il y a quelques années encore, on ne s’en servait qu’en Espagne et dans le Pays Basque. Le principe originel est simple, comme son nom l’indique : « une plaque métallique posée sur un feu », raconte le cogérant d’Esprit Barbecue. Pas de flammes, facile à entretenir, cette plancha est un « très bon produit », mais, comme le précise A. Kotwica, « les barbecues se sont beaucoup modernisés depuis plusieurs années », et on se doute que la plupart ont, peu ou prou, les mêmes avantages. (sigue)

Traducción automática de Google

Pero, curiosamente, los primeros pasos de la investigación no nos llevaron a Calais, si no a Madera, en el estado USA de Calfornia, donde Basque Company (una empresa fundada en 1988 por Raymond Ylarregui) fabrica dos salsas para la Basque barbecue. Una para carne, Basque original metat tenderizer & Barbecue sauce; y otra para pescado, Basque fish sauce.

Como nuestros lectores comprenderán, esto a nosotros, que no somos californianos, nos creó aún mas intriga así que visitamos su página web. Otra sorpresa. Ahi encontramos un increible batiburrillo (conjunto de cosa diferentes, colocadas sin orden alguno) en el que junto con un mapa de Euskalherria y enlaces a lugares de información sobre la cultura vasca, nos encontrábamos fotos de lugares tan alejados del Ser vasco, como Sevilla, Cordoba, Tenerife o la Guardia Suiza. Todo ello, eso sí, bajo el epígrafe de Basque Culture. No estaría mal que la empresa se asesorase con alguno de los centros vascos que existen en su entorno para adecuar su información a la marca que usa. Evidentemente las empresas deben buscar los elementos de marketing que mejor ayuden a vender sus productos. Pero no es muy lógico, pensamos nosotros, usar el nombre de una país y una cultura, para luego referenciarla en otra muy diferente.

Pero sigamos desenrollando la madeja. Esa salsa estaba pensada para las Basque barbecues. ¿Cómo es posible que en los USA, el país de los comedores de carne, a esa manera de preparar la carne, tipica del campo y de los espacios abiertos, se le denomine así?.

Picados por el gusano de la curiosidad, hemos investigado un poco más y hemos encontrado una web en la que se nos explica la razón de esto. Se trata de la web de BARRY POPIK, donde hemos encontrado esta explicación de los orígenes de esta forma de denominar a la barbacoa, en la que incluye numerosas referencias a su uso. Además les dejamos, también, un artículo de Euskal Kazeta que habla sobre esta tradición.

Barry Popik -12/2/2008

Basque Barbecue (Basque Barbeque)

A “Basque barbecue” is a lamb barbecue. A significant number of sheepmen (mostly in California and Nevada) were from the Basque region. The Basque barbecue dates to at least the early 1930s.  (sigue)

Traducción automática de Google

————————————-

Euskal kazeta – 21/1/2010 – USA

Carrying On a Basque Tradition

 

Danielle Arretche Osowiecki tends the lamb chops for the Chalet's monthly barbecue

The waitress piled grilled lamb chops and roasted garlic chicken onto plates at the monthly barbecue at Le Chalet Basque, a tradition that has endured for nearly 50 years at the La Puente restaurant. (sigue)

Traducción automática de Google
anuncio-productos-basque-728x85-2