Hay un importante movimiento en Francia para conseguir que todas las lenguas que se hablan en Francia sean reconocidas y protegidas por la Constitución republicana. Desde tiempos de la Revolución francesa, la idea de la igualdad de los “ciudadanos” que se impuso, pasaba, incomprensiblemente, por la instauración de un único idioma para todos, el francés. Más de dos siglos después, las otras lenguas han sido capaces de sobrevivir a su ausencia de las escuelas, de los medios de comunicación públicos y de la documentación oficial. Una supervivencia cada vez más amenazada por eso que se llama globalización.

Ciudadanos de la República francesa, pero defensores de la pluralidad y riqueza que da a la sociedades veraderamente democráticas la diversidad y el respeto a las minorías, llevan muchos años (se puede decir que desde el mismísimo 1789) luchando por que esta situación cambie. Una lucha que ha sido poco fructífera durante muchos años, pero que ahora parece que esta consiguiendo avances que, sin ser definitivos, sí parece que marcan algunos cambios de tendencia.

Evidentemente, esto afecta al idioma de los vascos, el euskera. Dejamos algunas referencias al proyecto de Ley para incorporar a esas “otras lenguas” en el texto de la Constitución.

Le Télégramme -15/12/2010 -Francia (Bretaña)

Langues régionales. Et une deuxième proposition de loi!

Francia es un país lleno de sorpresas. entre ellas, su gran riqueza linguística. Original en: http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/indoeuro/italico/romance/galorromance/oc

Nouvelle péripétie dans l’affaire de la proposition de loi sur les langues régionales. Il y a quelques jours, Armand Jung (député PS) avait déposé, au nom du groupe d’études des langues régionales de l’Assemblée nationale, une proposition de loi. (sigue)

Traducción automática de Google

———————————————-

Agence Bretagne Presse -15/12/2010 -Francia (Bretaña)

Proposition de loi : les défenseurs des langues régionales dans la Constitution se mobilisent

Les députés qui s’étaient regroupés autour du député Marc Le Fur et de ses collègues bretons Christian Ménard, Philippe Boennec, Loïc Bouvard, François Goulard, Jacques Le Nay, Michel Grall, Marguerite Lamour, Gérard Lorgeoux, Christophe Priou et Thierry Benoît pour obtenir l’inscription des langues régionales dans la Constitution en 2008 se mobilisent de nouveau et ont déposé une proposition de loi pour protéger et développer les langues régionales.(seguir)

Traducción automática de Google

Last Updated on Dic 15, 2010 by About Basque Country


Lagun iezaguzu aboutbasquecountry.eus mantentzen!
Help us keep aboutbasquecountry.eus running!
Ayúdanos a mantener aboutbasquecountry.eus

1 COMENTARIO

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.