Hay reportajes que nos fascinan, que nos llegan al corazón por su profundo significado. Éste es, sin duda, uno de ellos. Joxe Mallea-Olaetxe, ex-sacerdote vasco que fue enviado a ejercer su ministerio atendiendo a los vascos de USA, doctorado por la Universidad de Nevada en la América Latina del siglo XVI, lleva muchos años recogiendo la historia de los vascos escrita a lo largo de 10 estados de los USA….en los árboles de las montañas donde pastoreaban el ganado.

Un trabajo increible que recoge una información única y maravillosa de la vida de nuestros compatriotas vascos en un  mundo inmenso y aislado.

Recogemos el artículo de la revista UNTE Reader, y la fuente de esta información en High Country News, una revista especializada en recoger sucesos e historias sobre el “Oeste”.

UNTE Reader -27/11 2010 -USA

Art in the Aspens

 

Basque Library, University of Nevada, Reno

Joxe Mallea-Olaetxe is on his hands and knees examining the trunk of a fallen aspen tree. Between peeling slabs of white bark the size of headstones, he points out a section carved with mysterious shapes and barely legible words. “This could be ‘Urepeleko.’ This guy must have written the place he is coming from—Urepele, in southwestern France,” he concludes, his grin deepening the laugh lines that frame his blue eyes. (sigue)

Traducción automática de Google

———————————————-

High Country News -7/6/2010 – USA

New world, new canvas

In 1964, the Catholic Church sent Mallea-Olaetxe to a monastery in upstate New York to learn English so that he could become a parish priest. After he was mugged over a pizza in front of the church, though, Mallea-Olaetxe left for Elko, Nev., in 1968, where he began ministering to the Basque herders who lived in the mountains. He saw his first arborglyphs by chance, riding horseback to a sheep camp in a remote region in northeastern Nevada. “You couldn’t miss them, really, because the horses took us inches from the aspen trunks.” Names, dates and drawings covered the trees from their bases to as high as a man could reach. But it was the extreme loneliness of the landscape that most impressed the newcomer, not the carvings. He mentioned it to the herder, who replied, “Remote, you say? God has yet to arrive here.” (sigue)

Traducción automática de Google

Last Updated on Nov 20, 2012 by About Basque Country


Lagun iezaguzu aboutbasquecountry.eus mantentzen!
Help us keep aboutbasquecountry.eus running!
Ayúdanos a mantener aboutbasquecountry.eus

2 COMENTARIOS

  1. increible y maravilloso. Solo el alma de un vasco puede proponerse y animarse a esta búsqueda.Ederki!!! lagun Mallea-Olaetxe

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.