Es curioso, como un acontecimiento llamativo corre como la pólvora por los medios de comunicación de todo el mundo. No hace falta ser un experto en comunicación, para imaginarse que el “tripe salto mortal de Quesero” en la plaza de toro de Tafalla, con su reguero de heridos iba a atraer el interés de medios de comunicación en todo el mundo.
Se concentraban todos los elementos necesarios. Una fiesta en pleno debate y con una enorme capacidad de seducción en todo el mundo, es decir, los toros. Un toro que hace lo que parece imposible, es decir, saltar como saltó, y el elemento que da un “carácter de interés humano” a la noticia; los más de 40 heridos, uno de los cuales es un niño de 10 años (por cierto, ¿Es legal que un niño de 10 años esté viendo una corrida de toros o cualquier otro festejo taurino?). Así que pasa lo evidente, el mundo conoce ahora mas a Tafalla por su plaza de toros que por sus espárragos (cosa del todo inconcebible).
Pero lo que es realmente inconcebible es como un periódico italiano puede dar una lección de geografía e historia a todos los medios españoles. I’Giornale da la noticia con una puntualización que me ha dejado asombrado y que me hace dedicarle el primer espacio a un blog que, por problemas de trabajo, había dejado abandonado demasiado tiempo y que me he prometido cuidar más.
La frase concreta que me ha dejado literalmente “alucinado” es la siguiente: “Tutto questo è accaduto ieri l’altro a Tafalla, piccolo paese della Navarra spagnola” (sic). Increíble. Un periodista italiano sabe lo que parece que desconocen todos los periodistas españoles (y casi todos los políticos navarros) Hay una Nabarra que está en territorio del Reino de España, pero no es la única. ¿Cuál es, por tanto, la otra? Aunque no la nombra, se deduce que se refiere a la Baja Nabarra, el territorio nabarro que se encuentra bajo la administración de la República francesa.
I’Giornale – Italia
Quel salto fuori dall’arena Il toro si ribella alla corrida
Quesero esta muerto. Que viva Quesero. «Quesero» è il nome del toro che, l’altro ieri, ha fatto parlare di sé tutto il mondo (+)
Last Updated on Oct 4, 2010 by About Basque Country
El niño de 10 años podía estar ahí porque no era un corrida de toros,sino un concurso de recortadores, la final de recortadores,asi que antes de que usted hable informese por favor.
En primer lugar…yo a usted le recomendaría que leyese correctamente (tanto en el literal de los textos, como en el sentido que se desprende tras lo evidente)
No tengo ni idea de si es legal que un niño de 10 años tenga acceso a un festejo taurino (he corregido mi terrible error al confundir corrida de toros con una exhibición de recortadores. Será que en una exhibición de ese tipo uno de los participantes no puede quedar muerto por una cogida). Por eso preguntaba. Ese era el literal. Esperaba que una persona de los conocimiento y experiencia de usted me indicara cuál es la normativa para estos casos.
Pero más allá del literal del texto, quería dar a entender, desde mi humilde punto de vista de persona sin conocimientos y sin criterio para informarme adecuadamente de las cosas, que no me parece adecuado que un niño de esa edad acuda a un espectáculo donde una persona puede quedar muerta y destripada en mitad de la arena. No veo diferencia alguna entre que eso pase a manos de un toro, o de otro “gladiador”.
En cualquier caso, la buena educación y los modales no sobran nunca y en especial cuando uno decide auto-invitarse al blog de otra persona. Hacer un comentario contrario a la opinión de otra persona, no exige ser desagradable, ¿No creen ustedes?